<form id="jndix"><legend id="jndix"><noscript id="jndix"></noscript></legend></form>
  • <wbr id="jndix"></wbr>
    <big id="jndix"><td id="jndix"></td></big>

      <form id="jndix"><pre id="jndix"><video id="jndix"></video></pre></form>
    1. <sub id="jndix"></sub>

      翻譯公司

      • 北京專業翻譯公司
      • 權威翻譯公司
      • 正規翻譯公司
      • 權威翻譯公司
      010-64603466;400-030-2611
      請選擇語種
      網站本地化的生產管理
      網站本地化的生產管理
      來源:北京翻譯公司 發布日期:2016-04-11
          一般客戶可能會認為,網站本地化就是創建源語言網站的多個本地化副本,把內容翻譯出來即可,實際上對于大部分需要全球化的網站來說,并不是這樣的。
          為了達到最好的宣傳效果,并不是網站上所有的內容都需要翻譯的。企業在每一個目標語言市場都有其不同的側重面,對哪些內容進行本地化,取決于其具體市場分析,以及企業在不同語言市場的戰略目標來決定的。
          無論網站本地化的是何種語言,都會面臨以下的生產管理問題;
          1、網站內容的本地化
          在翻譯過程中,使用翻譯輔助工具和TM來進行管理。網站的特點在于其頻繁的更新速度,以及大量重復內容的出現,而TM的使用有助于翻譯內容的重復利用。
          2、網站圖形與多媒體本地化
          3、動態內容的本地化
          動態內容和網站內容是兩個不同的概念。網站類似于一個程序,含有大量的代碼,正是這些代碼將具體內容從數據庫中提取出來呈現給最終用戶。
          GMS在應對網站更新管理上有兩個優勢,一是自動化的工作流程,二是可以有效地將變動過的內容抽取出來供翻譯人員進行處理。
          網站本地化成功取決于兩個要素,集中,標準化的技術平臺,以及標準化的自動流程。
      地址:北京昌平區北清路1號珠江摩爾大廈8號樓2單元17層??郵編:100028 ??總機:010-64603466;400-030-2611
      版權所有:北京百航翻譯有限公司??許可證號:京ICP備12008097號-2?? 網站地圖
      北京翻譯公司,北京百航翻譯有限公司--權威英語翻譯,日語翻譯,俄語翻譯,專業法律翻譯,標書翻譯,機械翻譯,德語翻譯,法語翻譯,醫藥翻譯,專利翻譯。
      ?
      Av无码精品,欧美日韩国产无线码高清,一区二区三区四区精品视频在线观看,91午夜精品亚洲一区二区,中文字幕九热精品视频在线 久久精品国产ww 日韩欧美一区二区三区不卡视频 日本大香伊一区二区三区 精品一区二区三区自偷自拍 亚洲AV噜噜在线成人网站 无码亚洲国产一区二区三区6080 欧美熟妇激情一区二区三区 久久综合乱子伦精品 在线欧美精品视频在线观看 无码精品人妻一区二区湖北